Términos y Condiciones
1 Información general
1.1. Phil Transfer tiene su sede en Chemin de l’Aubépine 28, 1196 Gland, Suiza. En este documento se denominará «la empresa».
1.2. Cualquier persona física o jurídica (sociedad, institución,…) que hace una solicitud de cotización y / o una reserva con la empresa, se considera como «cliente».
1.3. Su conductor es calificado y experimentado. Tiene una licencia para el transporte profesional de personas. Se le llamará el “conductor».
1.4. Los vehículos están autorizados por ley para el transporte de personas. Están cubiertos por un seguro profesional y los pasajeros están asegurados en caso de accidente. Siempre se mantienen en perfectas condiciones, especialmente para las condiciones invernales. Se denominará el “vehículo».
2 Reservación
2.1. Formas
El cliente puede hacer su demanda de oferta ó su reservación a través de la página web, por correo electrónico, por Whatsapp o por teléfono. La empresa se reserva el derecho de aceptar o rechazar la solicitud en función de la disponibilidad de vehículos y conductores. En todos los casos, se enviará una respuesta al cliente, preferiblemente por correo electrónico. La falta de respuesta de la empresa no puede interpretarse como una confirmación.
2.2. Responsabilidad
El cliente es responsable de la información que transmite para calcular la estimación y los itinerarios. La empresa no se hace responsable de los hechos resultantes de información incorrecta. Cuando el cliente hace una reservación para varios pasajeros, lo hace en su nombre y como agente de los otros pasajeros, que aceptan estas condiciones por su intermedio.
2.3. Modificación
Si el cliente tiene que cambiar las direcciones de encargo (pick-up) y/o de destino, o cualquier otro detalle, lo puede hacer a más tardar 5 días antes de la fecha de transferencia. La comunicación tiene que hacerse por correo electrónico. Cualquier modificación está sujeta al acuerdo de la empresa según su disponibilidad. Según el caso, puede haber un cambio en el costo del servicio o la cancelación del pedido si la empresa ya no puede realizar el servicio. Una confirmación por correo electrónico será devuelta al cliente.
2.4. Cancelación
El cliente puede cancelar su reserva a más tardar 24 horas antes de la hora del traslado. La información debe llegarnos por correo electrónico. No se cobrará ningún cargo, excepto para los prepagos, donde 5% del monto será retenido para cubrir los gastos administrativos y bancarios del reembolso.
2.5. Equipaje
Está incluido en la reservación de cada pasajero, una maleta grande de viaje y equipaje de mano. Cualquier otro equipaje extra o especial, incluyendo bicicletas, esquí y snowboard, debe mencionarse en la reservación. El conductor tiene derecho a negarse a cargar el equipaje no anunciado de acuerdo con la capacidad del vehículo.
2.6. Niños
Los niños menores de 12 años de edad deben viajar con un asiento adecuado o un asiento elevador (booster). La empresa proporciona asientos elevadores si se menciona en el momento de la reserva. Cualquier otro asiento (especialmente para los bebés) será traído por el cliente. Cada niño cuenta como un pasajero.
2.7. Mascotas o animales
En principio, los animales no están permitidos. Sin embargo, la empresa puede permitir una mascota pequeña acostumbrada a los viajes y dentro de su contenedor adecuado. El perro guía de siego, por supuesto, es admitido con su dueño.
3 Servicio y transporte
3.1. Encuentro / Contacto
La confirmación recibida por correo electrónico sirve como ticket o boleto. Debe presentarlo al conductor si este lo demanda. Es la responsabilidad del cliente transmitir un número de teléfono móvil y mantenerlo funcionando para facilitar la reunión e informar de cualquier evento.
En caso de que el cliente no esté en el punto de encuentro, el conductor esperará 20 minutos (60 minutos en el aeropuerto). Sin noticias del cliente y después de este período de tiempo, el cliente será considerado como ausente (NO SHOW) y el costo de la prestación será facturado. A pedido del cliente, el conductor esperará, siempre y cuando el resto de su programa no se vea afectado. Se cobrará una cantidad de 30 CHF en suplemento, por cada período de 30 minutos, completo o parcialmente iniciado.
3.2. Aeropuerto / Vuelo
A su llegada, el cliente encontrará al conductor, en el hall de llegadas, por medio de una pancarta a su nombre. Si el cliente no quiere ver su nombre en el cartón, debe mencionar, al hacer la reserva, la inscripción para la pancarta. El conductor llegará 20 minutos después de la hora de aterrizaje (esto corresponde al tiempo mínimo requerido para trámites aduaneros y recuperación de equipaje). Un cliente viajando solo con equipaje de nano, puede mencionarlo en la reservación para que el conductor llegue antes al aeropuerto. Si hay problemas durante la recuperación de equipaje o equipaje perdido, lo que podría retrasar el traslado, el cliente debe informar por teléfono.
3.2.1. Vuelo cancelado
En caso de que el vuelo sea cancelado durante las 24 horas antes de la hora de aterrizaje, el cliente informara la empresa o el conductor inmediatamente. Si un vuelo alternativo se organiza, la empresa estudiara la posibilidad de reprogramar el transfer según la disponibilidad de los vehículos y choferes. Toda modificación está sujeta a acuerdo de la empresa. Esto puede resultar en costos adicionales. Si el conductor y el vehículo ya han salido del garaje, entonces la prestación será facturada. A solicitud, la empresa puede emitir un documento para que el cliente pueda hacer su reclamo a la línea aérea o con su seguro de viaje.
3.2.2. Vuelo retrasado
La empresa monitorea su vuelo y ajusta el tiempo de recogida según la hora de aterrizaje anunciado. Sin embargo, si el vuelo se retrasa más de una hora, la empresa podría liberar el conductor y poner su traslado en espera hasta el siguiente transporte posible. Le pedimos al cliente que nos informe por teléfono tan pronto como sepa de un retraso de más de una hora, de lo contrario corre el riesgo de ser considerado como ausente. Después del tiempo de espera incluido en el traslado y a la demanda del cliente, el conductor esperará, en la medida en que el resto de su programa no se vea afectado. Se cobrará una cantidad de 30 CHF, adicional, por cada período de 30 minutos, completa o parcialmente iniciada.
3.2.3. Aeropuerto de Ginebra
El cliente que llega del lado francés del aeropuerto tendrá que desplazarse por sus propios medios a la salida del lado suizo.
Para los traslados al aeropuerto, la empresa recomienda llegar 2 horas antes del embarque. Es responsabilidad del cliente calcular la hora del pick-up, de acuerdo con el tiempo de traslado (estimado en la confirmación) y las condiciones climáticas y de la carretera. También es responsabilidad del cliente comunicar lo más pronto posible cualquier cambio de horario de su vuelo.
3.3. Traslado / Itinerario
La empresa no puede ser considerada responsable de los retrasos debidos a acontecimientos fuera de su control en los siguientes casos: accidentes en carretera, sobrecarga de tráfico, condiciones climáticas severas o excepcionales, control policial o aduanero, vandalismo y terrorismo, problemas causados por otros clientes o cualquier otro evento fuera del control de la empresa. Si el comprobante (voucher) o la confirmación mencionan una distancia y un tiempo de viaje, esto es solo indicativo y no contractual. En el caso de que la empresa no pueda proporcionar el vehículo reservado, puede usar un partner con un vehículo de la misma categoría.
Si la empresa falla, de cualquier manera, para trasladar los pasajeros al destino confirmado, la empresa encontrará otro medio de transporte. El reembolso de este transporte alternativo no puede, en ningún caso, exceder el costo de la transferencia pagada inicialmente.
3.4. Comportamiento
Está estrictamente prohibido fumar y consumir alcohol en el vehículo. La empresa y el conductor se reservan el derecho de negarse a transportar a cualquier persona presuntamente bajo la influencia de alcohol o drogas o cuyo comportamiento se considere amenazante para el conductor, el vehículo u otros pasajeros.
Cualquier daño o suciedad causada al vehículo por el cliente será evaluado por el conductor y facturado al cliente con pago inmediato. En caso de conflicto, el conductor se pondrá en contacto con la policía local para obtener un reporte. Si el cliente se niega a pagar los costos de reparación, una acción legal puede ser tomada en su contra.
4 Pago
El pago podrá hacerse de diferentes maneras.
4.1. En efectivo el mismo día de la carrera antes de la salida en la moneda indicada en la confirmación. El cliente debe pagar el monto exacto. Si esto no es posible, el cliente informará, al menos 24 horas antes de la salida, para que el conductor prepare el cambio.
4.2. Con tarjeta de crédito, Visa, Mastercard, American Express, Maestro, V Pay sin cargo adicional.
4.3. Transferencia bancaria. Si selecciona este método de pago, encontrará nuestras referencias de cuenta bancaria en la cotización o confirmación. Debe hacer su pago al menos 7 días hábiles antes de la salida. Cualquier gasto bancario internacional está a su cargo.
5 Legal
La empresa puede, en cualquier momento, modificar estas condiciones generales. Sin embargo, se tendrá en cuenta la versión en el momento de la confirmación del pedido. Estas condiciones generales se rigen por el derecho suizo y el idioma de referencia es el francés.
Cualquier reclamo debe hacerse por correo dentro de los 5 días hábiles posteriores a la prestación.
El vehículo y los pasajeros están completamente asegurados. Pero el contenido y el valor del equipaje son responsabilidad del cliente.
Ver.2018-06